The convoy continues:
In this poetic version, you will enter my crazy world with my consent... You now have a permit that gives you the right to delve into the secrets of my soul... some secrets and feelings... and a “washah” through which you will learn “the meaning of passion”.. and you will master the “language of the eyes” to read “The Look of a Magician”. And you step into the “first dance” with all your might.
In this version you will see a woman whose heart takes her wherever she wants.. She once lived in a state of “steadfastness”... And she walked again “beside the wall”.
Despite all the pain, you will see “my mother’s face” that speaks of love.. You will see roses among thorns.. and love in times of war.. and hope despite the pain..
What I chose was based on a combination of personal taste and conviction - which sought to be objective as much as possible - that these examples are worthy of introducing the wide reader to Adwan’s poetic personality. What also requires clarification is that the selection of poems over others was subject to a specific technical factor: that is, the replacement of long poems in favor of medium or short ones, in order to make room for the largest possible number of texts expressing the experience, and in a way that is proportionate to the proposed size of the selections.
Hopefully, these selections will succeed in recalling a lofty poetic stature, represented by “the free son of life,” “the one who exalts himself upon condescension,” bending “with the discipline of a soldier before a spike,” looking “sad and angry, at the perforated shoes of the poor,” biased “to her path filled with the dust of honor.” "; As Mahmoud Darwish expressed in his eulogy for Adwan.
About the book
***
The content of the book includes literary texts and thoughts that describe a woman’s loving emotion and the sincerity of her feelings in situations of confession, dialogue, anger, absence, and memories, in sophisticated language and a style that respects the reader’s taste and thought, to confirm that love is a need, life, an outlet, and the beauty of the soul.
It is a book written by a woman... expressing a woman's feelings... for a man's heart to read.
January 2018
They themselves
Those on whom the plane threw its deadly gifts were waving to it when they were children.
They pray for rain
And they die of thirst.
* * *
You are additional scarecrows for the birds
You guard the wheat
And you frighten the birds that seek to sit
No chrome theft!
You guard the wheat
My brothers
But you go to sleep hungry...
Years have passed since his absence, and Mamdouh Adwan had more. But death was no longer with him.
What has not been published before. We collect it today in this book.
Mamdouh Adwan left a file on his computer containing completed poems that he had prepared for publication, and other poems that he called incomplete poems.
Mamdouh did not give a title to the file. But he left it under the name (A Poet's Job).
(A Leap in the Air) is the title of a book that Mamdouh Adwan had prepared for publication.
But death forced him to complete this collection. Therefore, we at Dar Mamdouh Adwan decided to collect the poems that he wanted to publish and add to them some of the missing poems. Let us present to the reader some of his completed poems that have not been published, and other poems that he did not complete, but are open to the possibility of completion.
This collection includes a collection of sentimental poems that translate and embody reality, feelings, and events that I lived and were influenced by, so I recorded them in poetry. As for “The Secret of Love,” the name of the main poem of this collection, it is an emotional human experience that I was affected by and in which I shared with other people.. The Secret of Love is a title. It exudes rich connotations, as love remains the secret of hearts. Its sources are pure and pure humanity, and its meanings are higher than all calculations.
The secret of love is its emphasis on the human dimension of emotional relationships with great connotations. The collection tried to translate it with its poems through the images, ideas, and vocabulary it included.
If these poems are able to further build bridges of love or spread some of the sweetness of their meanings, then they have reached their destination and achieved success.
Before concluding my speech, I extend my heartfelt thanks to my honorable brother and friend, the poet Rashid Sharar, for his valuable introduction and review of the collection. And God is the Grantor of success.
Sharjah, November 17, 2013 AD
Faisal bin Sultan bin Salem Al Qasimi
A journey in aromas