يعد الكتاب دليل لبناء علاقات عميقة داعمة وجديرة بالثقة، قادرة على دفعك للنجاح وعلى حمايتك من الفشل، كما يقدم إرشادات للمهتمين بتقوية وتطوير علاقتهم بالآخرين، وكيف تترك المجال لأحدهم لكي يحمي ظهرك ويساعدك.
Trip to Japan:
A book in which Emirati writer Jawaher Al Muhairi interviews the creative and well-known personality in the United Arab Emirates (Mansour Al-Japanese), in which he talks about the differences between the Japanese and Emirati people and the common customs and traditions. It also embodies life in Japan, including the joy of living and funny anecdotes.
سيُمنع كتابي هذا في كثير من الأروقة، وسيُثير النزاع أينما حل، لكنه سيصل إلى عينيك، فلم نعُد في عصر يقدر أيُّ أحدٍ أن يمنع كتابًا ليصل إلى العيون، إذا مسَّت يدُك هذا الكتاب فاعلمْ أنني في قبري؛ فالذي يسبح عكس القطيع يموت. إذا تحدثتَ عني بالشر سيمدحونك على المنابر، وإن تحدثتَ عني بالخير سيلعنونك معي، وقد يبقى جزءٌ فيك يلعنني بعد قراءة هذا الكتاب، لأنه لا يصدقني، انس معتقداتك وكل ما توارثته وأقنعوك أنه صحيح، واقرأ، وستمر الأيام ويأتيك كلامي متحققًا مثل فَلَقِ الصبح
Articles in which I try to put points on some values and ideals, which have been scattered amidst the noise of civilization, civilization, and globalization, and under the name of progress and development, which has caused the destruction of some of the foundations of our conservative society.
I highlight what matters to me, and what matters to my community and my family, trying and diligently reminding myself first, and reminding those who read my words that our role is great and great in preserving this precious country.
As you will see, my strong focus is on women, as there is no hatred for them, bias, or inclination towards men, but rather my belief in them, that they are the basic building block of the family and society. They are the nurturing mothers, they are the appointed wives, and they are the daughters who are future teachers, if women reform, preserve their authentic heritage, and hold on to It is the essential foundation for the good of society.
As you will see in my writings, some of the local dialect, which I deliberately mention, because I believe that it has a greater impact on many groups of society, and this is only my desire to have this book reach the largest possible number of people, and for many common people to understand what I am aiming at. And just as I took in my writings the character of the talk of councils, in terms of discussion and presentation, and in terms of style, some of it eloquent talk and some of it local, so that it easily reaches minds and hearts, and I hope that I have succeeded in combining them, and just as I have tried to condense as much as possible without prejudice. On any topic until it has complete understanding and meaning, I ask God for ease, success, and guidance.