Mango summer:
Mango Summer is a collection of 23 stories written in the style of reduction and condensation. A collection of mixed and complex emotions, a mixture of love, bewilderment, amazement, horror and sympathy
إلى أفضل أم على الإطلاق بقلم ايزوبيل كارلسون ... الأمومة أكثر من مجرد خلق حياة جديدة، فهي تعني منح نعمة حب هائل لإنسان آخر، حب يختلف عن أي حب آخر. يتفتح هذا الحب في الأيام القليلة الأولى من حياة طفلك ويبدو كأنه لا يمكن أن يزداد قوة. ولكنه حب لا يتوقف أبداً عن النمو.
After trying my previous book, “In Defense of Insanity,” it occurred to me to do it again. The issue, in brief, is that I select from things that I have previously published in periodicals or introductions to books, what I consider to be valid beyond their time.
This book is not a continuation of the previous book, but rather a continuation of it.
It contains Lee's opinions on art, culture, journalism, women (and some politics). The question that confronted me in my first book confronts me now: What do these articles have in common?
The answer is as naive as I answered earlier: What unites these articles is that I wrote them.
The opinions here are my own, which may mean nothing to some of them, and may not mean anything to others. But it was important to me, myself, to say these opinions, and to record them, and among them was a farewell to figures like Assi Rahbani and Al-Dhahirah Rahbani, and even a farewell to a number of friends who had passed away, and who had passed through my life only briefly. Perhaps some bitterness still exists here as well. Upon reviewing the articles, I discovered that I was insisting once again on the losses that had befallen our lives. These are losses greater than military or political defeats. It is our constant humanitarian bleeding. And the one who gives us life...or makes us mad.
We change, our ages increase, our features undergo age changes, and even our ideas change with time and differ, or may even change completely and be undermined by ideas that contradict them.
In this book, I put some of my opinions and thoughts at a certain time, and I do not know what might come out of them in the future.
I made it under the name (Ala Wadh al-Naqa) from the clarity of purity, which is a popular Bedouin word that means that the matter be honest and pure, with no shade on it, just like what I am trying to present without falsification or embellishment, at least from my point of view.
وفي أرض مكة رأى الشاب المكي محمد رؤيا عجيبة.. رأى العالم من الأعلى.. الشرق الأوسط وما جاوره.. رأى التماعات كومضات باهتة تظهر، ثم ما تلبث أن تختفي في نقط متفرقة بأرضنا.. لكن عينيه ارتبطت بنقطة واحدة.. شعر وكأن قلبه ينبض تمامًا مقيدًا بوقت إضائتها التي استمرت دون أن تنحسر.. اقترب منها مأخوذًا وكأنه يلبي دعوة علوية.. بدهشة ميز النبضة المضيئة.. ميز البناء المكعب الذي يراه كل يوم وسط زحام الطائفين والفنادق التي تطاولت عليه… مرمريًّا، مكسوًّا بالأبيض، منقوشًا عليه عهود الله بدم الإنسان.. وميز عنده بئرًا لا يعلم عنها شيئًا إلا أهل مريمة.. أمامها وقف عاجزًا ومن خلفه كعبته العتيقة… كعبته التي رآها وهي تتلون بلون جديد وكأنها كسوة أخرى تتخلق حولها، تتداخل فيها ألوان كعبة مريمة… وبكى وهو يرى نقوش الدماء تتحول قطرة قطرة إلى رجال ونساء وصبية، بحركات متقطعة وكأنها رقصة على إيقاع غير مسموع أو نقوش حكاية مرسومة على جدار مقبرة مصرية، تتحرك من جدار مريمة إلى كعبة الله الواحد ثم تنطبع عليها.. كل رجل حرف.. كل طفل تشكيلة.. والمرأة زينة حزينة تحيط بالكلمات