We are the generation of war, and our parents are the generation of defeat, and between them souls grew old, and the concepts of war and love became similar to them.
Things are too big to tell, but I believe that a story alone is capable of creating a small homeland that we carry in our pocket, and that we talk about to our children who were born outside the homeland, and who carried its mark on their faces, tongues, and identities without seeing a stone in it. Only a story is sufficient to create the imaginary homeland in their minds alive. .
This collection deals with stories from the lives of women who lived between two rivers. Between Syria and one of the asylum countries, it is concerned with the small details of these two lives, and the effects that the war had on the lives of these women: disappointment, loss, escape, and love.
It is an attempt to overcome the great scene of war, and the frost of the borders creeping as a river of ice between the shoulders, with small details, in which the voice rises and asks: “Yes, I lived between two rivers, but which of them lived in me?”
Black peacock:
A novel centered around the methods used by political organizations, particularly ideology, to create their individuals who are assigned special roles and at planned times. The social and psychological conditions that the main character in the story goes through are exploited and employed skillfully by the organization to perform their roles efficiently in the future.
The black peacock is a very complex human condition. It appears within the text with different masks and at multiple stages of time. According to this condition, its owner is forced to wear masks that suit every stage of his life and are consistent with the role assigned to him within a long path that was mapped out in advance while he was still young. The novel presents its mysterious main character in two parallel narrative lines, once in the mirrors of others and again in an internal monologue of the same character as she struggles with death on the surface of the river.
The story begins with the story of the mysterious advisor Taj al-Din, one of the leaders of the Islamic movement and one of the mysterious influencers in government, and his strange, transforming personality, with many confusing masks, to delve into the details of a long period of modern Sudan’s life extending from the seventies of the last century, from the years of Nimeiry’s rule and extending To the beginning of the new century, filled with many events that changed the course of political events in the country.
The name of the novel is taken from an adjective given to its secret hero, Adam, when he was thirteen years old when he was serving his sentence in a juvenile facility for killing his mother, her husband, and their son. At this stage, the organization pays attention to Adam's personality and his tendency to violence, and is preparing for the years in which Islamists will rule the country. The novel presents the main character from two angles: as a perpetrator who trapped many victims, and as a victim who was deceived and fell into the trap of violence.
Adam is transformed by the game of masks into Ammar Al-Barakas, Shaker, Taj Al-Din, and many other names. Thanks to it, and thanks to his deep culture and exceptional abilities, he became one of the arms of violence that the authorities exploited to discipline their opponents during the third democracy period, which lasted between the years 1986-1989, and then used it in its multiple wars in South Sudan. And Darfur, which the alleged advisor himself admitted in his narration of his memories in a personal monologue during his struggle with death.
The novel begins with the scene of the enigmatic and enigmatic man (Taj al-Din) moving to the Burri neighborhood, located east of the capital, Khartoum, close to the shore of the Blue Nile, where he kept his distance from his neighbors until the moment his death was announced in the plane accident, without any reference to his name among the missing. The question mark over the man's fate haunted the imagination of his chance neighbor and former companion during his university days, Judge Al-Naim Darraj. He is provoked by the story of the man who wore different masks, so he travels the country in search of the turning point in the path of the mysterious man before he solves all the mysteries in the end.
This book contains a translation of a number of television interviews with some of the most famous Latin American writers and poets, some of whom left our world leaving a great literary legacy, and some of whom are still with us today, enriching our lives with their cultural production.
The topics of these interviews varied between shedding light on the details of these writers’ personal lives and their biography and intellectual biography, to their critical opinions regarding their literary experiences and the experiences of some other writers.
Some of these interviews were conducted by media professionals and journalists on television programs, or were meetings that brought together writers with each other, such as Márquez’s interview with Neruda.
We hope that this book will be a window to discover new aspects about writers who enriched our culture and made our world wider.
«دليل السلام» لحنان السماك هو بلسم القلوب المركّز في ثمانين حكمة ناصعة، تُرشد من ينشد السكينة إلى جادة الصفاء. لا هو كتابٌ تقني، بل مرجعٌ ظلّي للقلب. يمنحك دفعة نحو تقبّل الذات، فتح أبواب الرحمة الداخلية، ومهارة السمو فوق الزوابع اليومية