أقدم ذاك الكتاب عرفانا بجميلك يا الله وشكرا لأفضالك، حروفاً ملؤها الثور الذي يبرهن أن علو مقامك،والسجود لعظمتك والإقرار بجلالك بالمن، وللنفس بالغيب وا...
"The book presents Hanan Al-Samak’s philosophy of happiness in its finest form, within a framework enriched with values and principles that enable individuals to move toward a life filled with contentment, hope, and balance. It incorporates the latest practices of positive psychology and offers useful techniques and exercises to enhance positive thinking and develop the skill of living happily."
صمم عالمك - تحقيق التوازن في حياتك الشخصية والعملية
60 درهم
60 درهم
0 التقييمات0 مباع
تفاصيل المنتج :
هل تسالت يوما لماذا هناك بعض الناس يعيشون بسهولة ويسر بينما الكثير من الناس يعيشون في صعوبة وقلة ومعاناة هل الحظ والظروف هما اللذان يلعبان دورا رئيسيا في تحديد كمية الاستقرار والاتزان واليسر الذي تعيشه في حياتك أم هناك أسرار أخرى تجعلك تعيش في مستوى خر من اليسر والاستقرار وتحقيق النجا حات في حياتك استعد لقراة وجبة دسمة من المعلومات التي من شأنها أن تبني لك حياة مستقرة تساعدك على تحقيق المزيد من النتائج المذهلة في حياتك الشخصية والعملية
قصص الجرائم لا تنتهي حتى وإن أصبح العالم اليوم مكانا منا إلا أنه لا ينبغي علينا أن نغض الطرف عن الجانب المظلم من هذا العالم نستعرض في هذا الكتاب جريمة من الجرائم التي ارتكبت خلال القرون الماضية بعضها تم ايجاد الجاني وحل لغزها والبعض الخر تم إغلاقها ولم يتم العثور على الجاني وبقيت كالأساطير يتم استذكارها بين فينة وأخرى تتنوع هذه الجرائم بين اختطاف وقتل وغرق وبين شخصيات حقيقية وأخرى مسميات أطلقها الناس عليها كجاك السفاح الذي أرهق شيرلوك هولمز
تعد اللغة أهم مقومات الوجود الحضاري والسمة المميزة للأمم ولا يخفى خطر اللغة في تشكيل هوية قوم ما وفي توثيق عرى انتمائهم إلى الأمةإن اللغة وسيلة لفظية كتابية تتوسل في تشكيل الفكر وتطورها تابع لتطور العقل إذ من المحال تطور الفكر ما لم يساوقه تطور لغوي يستوعب كل جديد فيه وحادث والتطور المعرفي رهين بالتواصل الثقافي فما من فكر نشأ وتدرج في مراتب الرقي بعيدا عن الترجمة والمثاقفة أدبية كانت أم علمية أو فلسفيةوما دامت اللغة نتاجا بشريا فهي تتفاعل مع محيطها تأثيرا وتأثرا وموتها أو حياتها رهن بموت أهلها أو حياتهمفالترجمة هي العامل الذي يمد جسور التلاقح المعرفي بين نتاج الخر وخصوصيات الذات حيث تجعل من نفسها أولى وسائط التفاعل الحضاري إذ كانت ولا تزال إلى جنب وسائل أخرى أبرز قناة لنقل المعارف بين الأمم إنها الباب الذي يلج منه الوافد الأجنبي إلى الثقافة المحلية فيكون لها كبير الأثر على توجيه فكرها وتطوير لغتهاوما أفرغنا فيه الوسع في كتابنا هذا هو تبيان أثر النقل والترجمة على لغة العرب وفكرها قديما وكذا تأثر اللغة والفكر العربيين بالترجمة حديثا كاشفين عن كيفية إقحام الترجمة ـ ماضيا وحاضرا ـ العرب في عوالم معرفية جديدة لم يكن لهم بها سابق عهد وإيقافهم على نتاج عقول غيرهم من الأمم وفتح أبواب المعارف العلمية لهم وكيف طفرت بهم إلى ما ورا حدود أفقهم المعرفي مبرزين للكيفية التي عمل بها النشاط الترجمي على توجيه الممارسة الفكرية عند العرب وتغيير منحى فكرهم في القديم والحديث ثم جهدنا بعد ذلك في التدليل على أثر الترجمة على العربية وكيف أدت إلى توسيع أفقها وكذا كيف أورث أثر الترجمة عل نسق الفكر العربية تطورا في ألفاظها وتغيرا في عمودها كل هذا وما يندرج تحته من تفصيلات وتفريعات عملنا على بسطه وتوسيع القول فيه في ثنايا بحثنا هذا
رواية حريق
(المرّ) طفلُ العاشرة فقد والده المتزّمت، فاشتعل سعادة، ثم ماتت والدته وإخوته في حريق ليلةَ يومِ ميلاده، فاشتعل حزناً، عاش عند عمّه وعائلته، لم يحظى بالحبّ، كان الجميع يُشبهه بوالده، فيغضبُ كثيراً، كان متمرداً وقاسياً. أدار شركة والده، لديه صديقٌ مقرّب، وشخص اسمه "بابا مراد"، كان صديق والده، لعبَ دوراً كبيراً في تربيته وتنشئته.
أثرّ ماضي المرّ وذكرياته على حياته، كان يعاني من نوباتِ هلع، لا يسمحُ للآخرين بالدخول إلى حياته، يخشى الحبّ والفقد. وضعَ لنفسه قوانين وقيود صارمة لا يخترقها ولا يسمح للآخرين باختراقها.
بدأت حياته تتغير حينما توغّلت ديمة (ابنة عمه العائدة من الغربة بصحبة عائلتها) حياته.