كتاب دليل العلاقات العاطفية…
يعتبر مرجعا لانجاح العلاقات العاطفية بين أي زوجين...فعندما تكون على علاقة عاطفية . تعاني العلاقة بشكل دوري من حالات قلق او توتر او عدم نجاح ..ولكن الخبر السار ان هذا الكتاب سيقدم لك عدة نصائح فعالة ستقودك الى علاقة ناجحة، تتعلق النصائح بتغيير الذات اولا وكيفية تحسين الصفات الشخصية لجذب الحب. كما تقدم النصائح كيفية التواصل الصحيح مع الطرف الاخر...واستيعاب الشخصيات بشكل ايجابي و فعال كما ينظر الكتاب للعلاقات بمنظور مختلف و يجعلك اكثر تفهما وسعادة وهذا ما ينعكس على العلاقة بنجاح .
الكتاب يتحدث عن عودة الإسلام ويشرح حال المسلمين المهاجرين في الدول الغربية وقد ربطت عودة الإسلام بهجرتهم لأن هجرتهم أثمرت عن ولادة قوة إسلامية في الدول الغربية التي طالما حاربت وعادت الإسلام والمسلمين حيث أن نفوذ المسلمين في تلك الدول بدأ يشتد وهيمنة الإسلام بدأت تظهر ولذلك استعنت بعدد كبير من المعلومات الموثقة عن انتصارات الإسلام والمسلمين في تلك الدول وكيف أنها بداية لعودة الإسلام حيث إنها إن عادت منهم ستكون عودة غريبة وسيعود غريبا ولذلك ربطت الحديث الشريف بدأ الإسلام غريبا وسيعود غريبا كما بدأ فطوبى للغربا بكل مايحدث في العصر الحالي من غرابة في حال الإسلام حيث إنه يشتد ويقوى نفوذه في الدول التي سخرت كل طاقاتها للنيل من الإسلام ومحاربته ومن الطبيعي أنه لا يتوقع أحد أن يعود الإسلام من تلك الدول
كتاب الحياة اسم على مسمى، وتأملات كريشنامورتي اليومية دعوة صريحة لفهم الذات، والتمتع بالجمال، ومعرفة الحقيقة، وعيش الحياة كل لحظة وكل يوم، إنها رحلة تأملية شيّقة إذ لا يمكن أن يحصل التنوير ما دامت أسباب الجهل قائمة، والإنسانية واحدة، ومن يستغل نفساً فهو يستغل نفسه أولاً، ومن يقتل شخصاً آخر فهو يقتل نفسه
رأيتني أقابلها بعد أن تقدمنا في العمر وتجاوزنا فترة الحيا فقالت لي إنها في مطلع شبابها تمنت أن تتزوج مني وإنها أتاحت لي الفرص لكي ألتفت إليها ولكنني كنت أمر بها كأني في غيبوبة وتذكرت أن الغيبوبة كانت غيبوبة الحب الأول الذي وهبني من المسرات مثل النجوم ومن الأحزان مثل السحب كنز أدبي كشف عنه بعد سنوات من وفاة أديبنا العالمي بعد ظهر يوم الثلاثا الخامس من شهر مايو اتصلت ابنتا نجيب محفوظ فاطمة وأم كلثوم بدار الشروق لتزفا خبرا سعيدا وجدنا أوراقا تشمل مخطوطات لأحلام فترة النقاهة نرجو التأكد من أنها لم تنشر من قبل دققت المخطوطات ليكتمل كتاب جديد به حلما وتكون بين يدينا الأحلام الأخيرة وليصبح مجموع ما تركه محفوظ ما يزيد على حلم رأيتني في أعقاب صلاة المغرب أناشد العزيز الرحيم أن يعفيني من هذا الحب فسمعت صوتا ينادي وهل تحتمل الحياة بغير هذا الحب
بين ليلة وضحاها فى وجدت إيفا تروب الفرنسية اسمها و إسم امها و أبيها فى قوائم الاعتقال التازية بين ليلة وضحاها وجدت نفسها فى فرنسا غريبة عنها فرنسا التى أحكم العدو قبضته عليها و ساعده فى ذلك الخونة الفرنسيين فأصبحت شريدة طريدة فى وطنها من قلب أحلك الفترات التى عرفتها البشرية نتعرف إلى ايفا عاشقة الكتب و الرسم التى أصبحت بشكل ما عضوة فى حركة مقاومة تعمل فيها المرأة كما الرجل لتحرير فرنسا غير أن مقاومتها بلا عنف و بلا مواجهة مباشرة مع العدو هذه رواية حقيقية استلهمت الكاتبة كرستن هارمل فكرتها من مقال قرأته فى تيويورك تاايمز نهب ألمانيا النازية الكتب من المكتبات الفرنسية العام
في هذا الكتـــاب نستعـــرض قصة لمــائة رائد أعمــال بشــر مثلنــا يأكلون ويشربون ويمشون ويتألمون ويضحكون ويحلمون ويتمنون ويتعثرون ويسقطون وينهضون ويستمرون لا فرق بينك وبينهم ســـوى أنهم امتلكوا الجرأة على المحــاولة وصممـوا على النجـــاح فأصبحــوا رمــوزا تستحـــق سيــرتهم التخليد وتستوجب حياتهم الدراسة على أمـــل أن يكـــون اسمـــك من بينهـــم في نسخـــة أخرى قادمة من هذا الكتــاب بإذن الله
تعد اللغة أهم مقومات الوجود الحضاري والسمة المميزة للأمم ولا يخفى خطر اللغة في تشكيل هوية قوم ما وفي توثيق عرى انتمائهم إلى الأمةإن اللغة وسيلة لفظية كتابية تتوسل في تشكيل الفكر وتطورها تابع لتطور العقل إذ من المحال تطور الفكر ما لم يساوقه تطور لغوي يستوعب كل جديد فيه وحادث والتطور المعرفي رهين بالتواصل الثقافي فما من فكر نشأ وتدرج في مراتب الرقي بعيدا عن الترجمة والمثاقفة أدبية كانت أم علمية أو فلسفيةوما دامت اللغة نتاجا بشريا فهي تتفاعل مع محيطها تأثيرا وتأثرا وموتها أو حياتها رهن بموت أهلها أو حياتهمفالترجمة هي العامل الذي يمد جسور التلاقح المعرفي بين نتاج الخر وخصوصيات الذات حيث تجعل من نفسها أولى وسائط التفاعل الحضاري إذ كانت ولا تزال إلى جنب وسائل أخرى أبرز قناة لنقل المعارف بين الأمم إنها الباب الذي يلج منه الوافد الأجنبي إلى الثقافة المحلية فيكون لها كبير الأثر على توجيه فكرها وتطوير لغتهاوما أفرغنا فيه الوسع في كتابنا هذا هو تبيان أثر النقل والترجمة على لغة العرب وفكرها قديما وكذا تأثر اللغة والفكر العربيين بالترجمة حديثا كاشفين عن كيفية إقحام الترجمة ـ ماضيا وحاضرا ـ العرب في عوالم معرفية جديدة لم يكن لهم بها سابق عهد وإيقافهم على نتاج عقول غيرهم من الأمم وفتح أبواب المعارف العلمية لهم وكيف طفرت بهم إلى ما ورا حدود أفقهم المعرفي مبرزين للكيفية التي عمل بها النشاط الترجمي على توجيه الممارسة الفكرية عند العرب وتغيير منحى فكرهم في القديم والحديث ثم جهدنا بعد ذلك في التدليل على أثر الترجمة على العربية وكيف أدت إلى توسيع أفقها وكذا كيف أورث أثر الترجمة عل نسق الفكر العربية تطورا في ألفاظها وتغيرا في عمودها كل هذا وما يندرج تحته من تفصيلات وتفريعات عملنا على بسطه وتوسيع القول فيه في ثنايا بحثنا هذا
دماغ كل واحد فينا جواها أدراج وأرفف وأركان كتيرة مليانة أحداث ومواقف مختلفة مع ناس مش شبه بعض ناس مهما غيبنا عنهم صاحيين في القلب ناس لما قابلناهم حبيناهم من أول مرة وحبينا نفسنا في أعينهم أو ناس كرهناهم قد ما كرهنا أوقاتنا وياهمموجود أوقات كنا فرحانين فيها وبنضحك من أعمق نقطة في قلبنا ومواقف كنا نتمنى الدنيا تنتهي وينتهي حزننا معاها ركن فيه كلام اتقال أثر في مشاعرنا لدرجة إنه اتحفر عليها زي الوشم مهما عدى عليه الزمن ما يمحيهوش وركن بعيد قوي فيه كل اللي كان ممكن يتقال بس ما قلناهوش